14/9/07

La mauvaise réputation



Au village, sans prétention,
J'ai mauvaise réputation.
Qu'je m'démène ou qu'je reste coi
Je pass' pour un je-ne-sais-quoi!
Je ne fait pourtant de tort à personne
En suivant mon chemin de petit bonhomme.
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Tout le monde médit de moi,
Sauf les muets, ça va de soi.

Le jour du Quatorze Juillet
Je reste dans mon lit douillet.
La musique qui marche au pas,
Cela ne me regarde pas.
Je ne fais pourtant de tort à personne,
En n'écoutant pas le clairon qui sonne.
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Tout le monde me montre du doigt
Sauf les manchots, ça va de soi.

Quand j'croise un voleur malchanceux,
Poursuivi par un cul-terreux;
J'lance la patte et pourquoi le taire,
Le cul-terreux s'retrouv' par terre
Je ne fait pourtant de tort à personne,
En laissant courir les voleurs de pommes.
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Tout le monde se rue sur moi,
Sauf les culs-de-jatte, ça va de soi.

Pas besoin d'être Jérémie,
Pour d'viner l'sort qui m'est promis,
S'ils trouv'nt une corde à leur goût,
Ils me la passeront au cou,
Je ne fait pourtant de tort à personne,
En suivant les ch'mins qui n'mènent pas à Rome,
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Tout l'mond' viendra me voir pendu,
Sauf les aveugles, bien entendu.

Bad reputation (Μετάφραση στα αγγλικά)

In my village, no exaggeration
I have a bad reputation.
Try my best or sit ga-ga
I pass for a Je-ne-sais-quoi.
I don't with anyone pick a bone
Going my own way all alone:
But the brave gens do not like me
I follow a different path, you see.
No, these brave gens do not like me
One follows a different path, you see..
They slander me most every day,
Except the mutes, needless to say!

The day of Quatorze July
In my cozy bed I lie.
The music that struts by in time
I disregard, it isn't mine.
I harm no one, I will be bound,
With disrespect to clarion sound.
But the brave gens do not like me
I follow a different path, you see.
No, these brave gens do not like me
One follows a different path, you see.
Everyone points the finger my way,
Except the handless, needless to say!

When a luckless thief does me pass
With a redneck on his ass,
I stick out a foot. Is it a sin,
The redneck plows the earth with chin?
I do no harm to anyone
Allowing an apple thief to run.
But the brave gens do not like me
I follow a different path, you see.
No, these brave gens do not like me
One follows a different path, you see.
All these types hurl themselves my way
Except the legless, needless to say!

No need to be a Jeremiah
To divine the fate for this pariah.
If they find a rope that suits their taste
They'll pass it ‘round my neck with haste.
I do no harm to those at home
Pursuing roads away from Rome,
But the brave gens do not like me
I follow a different path, you see.
No, these brave gens do not like me
One follows a different path, you see.
They'll see me sway from a dogwood,
Except the blind, well understood!
[http://www.brassens.org/]

6 σχόλια:

Vrakas Kostas είπε...

Απ το ..λιμανι..στα σαλονια!!Για αυτο σε..παω ..μωτη μου!!
Συνεχισε ετσι!!
1952! Επικαιρο!!
No need to be a Jeremiah
To divine the fate for this pariah.
If they find a rope that suits their taste
They'll pass it ‘round my neck with haste.
Η; μηπως ..χρειαζεται;;
Μουτς..κι ας βρωμας ακομη..ψαριλα!!

Maria Mikro Analogo είπε...

Τα συγχαρητήριά μου... απλά. :-) Καταπληκτικοί στίχοι, εύγε niemandsrose!! Καλημέρες. :-)

Niemandsrose είπε...

@vrakas kostas, κι εσύ βρωμάς ποδαρίλα τόσο καιρό αλλά δε το κάναμε θέμα! :)

@Μαρία, ξέρεις και γαλλικά ρε θηρίο;! Εγώ δε ξέρω πολλά γι'αυτό έβαλα τη μετάφραση στα αγγλικά από δίπλα.

Τον Brassens τον λατρεύω. Δε χορταίνω να τον ακούω και να τον βλέπω. Και για κάποιο ανεξήγητο λόγο νομίζω πως το τραγούδι είναι επίκαιρο αυτές τις μέρες...

Aphrodite είπε...

Πολλλύ καλό!

Εμένα αυτό που μου έρχεται ως σχετικό αυτές τις μερες είναι το Your love alone is not enough

Να σε κάψω Γιάννη, να σ'αλείψω λάδι ένα πράμα...


Your love alone, is not enough
not enough not enough

When times get tough
they get tough they get tough they get tough

Trade all your heroes in for ghosts in for ghosts in for ghosts

They're always the one's that love you most love you most love you most

Your love alone, is not enough not enough not enough
It's what you felt it's what you said what you said what you said

You said the sky would fall on you fall on you fall on you
Through all the pain your eyes stayed Blue they stayed Blue Baby Blue

But your love alone won't save the world
You knew the secret of the universe
Despite it all you made it worse
It left you lonely it left you cursed

You stole the sun straight from my heart from my heart from heart
With no excuses just fell apart fell apart fell apart

No you won't make a mess of me mess of me mess of me
For you're as blind as a man can be man can be man can be

I could have seen for miles and miles
I could have made you feel alive
I could have placed us in exile
I could have shown you how too cry

Your love alone is not enough
Your love alone is not enough


Απ'το λιμάνι στα σαλόνια και μετά στα clubs! That's the way!

:))))

Maria Mikro Analogo είπε...

Κι εγώ λίγα ξέρω, μη νομίζεις! :-) Η μάνα μου είχε όνειρο να με κάνει πολύγλωσσο-πολύτομο λεξικό αλλά δεν της κάθησε καλά. :-Ρ Καλημέρες!

Niemandsrose είπε...

@aphrodite, είσαι εντελώς εντός θέματος. ;)

@Μαρία, σκέφτομαι να το διαγράψω αυτό το ποστ μπας και απεξαρτηθώ!! Έχω παίξει το βίντεο γύρω στις 20 φορές. Δε πάει άλλο!!!!
:)
Και το χειρότερο είναι που προσπαθώ να το τραγουδήσω κιόλας!